OUVIR
Episódio 75

Questões de fé

Epitáfios e notas de rodapé

02 MAI 2024

No primeiro ato: quando a vida encontra um jeito de resistir dentro de um local feito para a morte. Por Marie Declercq.

No segundo ato: Jequiti, Dragon Ball Z e putaria… na Bíblia. Por Tarsílio Moreira.


APRESENTAÇÃO ATO 1
Devoções marginais

Uma saída à la realismo fantástico para que uma tragédia de 50 anos atrás não seja engolida pela capital da vertigem e solidão. Em dois de fevereiro de 1974, mais de 200 pessoas foram mortas no incêndio do Edifício Joelma, o terceiro maior da história do Brasil. Nos escombros, nasceu a história de que treze corpos carbonizados foram encontrados abraçados em um dos elevadores do edifício. Os treze corpos nunca foram identificados e descansam até hoje no Cemitério São Pedro, na zona leste de São Paulo, em treze covas sem nome. Mas um jornalista descobriu que a história não foi bem assim. Só que mesmo com todas as provas e fatos dizendo o contrário, milhares de pessoas ainda acreditam nessa lenda urbana cheia de mistérios. Afinal, a verdade faria alguma diferença para milhares de anônimos da cidade de São Paulo em busca de um milagre?

GALERIA1 / 5
Agradecimento às 13 almas do elevador do Edifício Joelma na entrada do cemitério

Agradecimento às 13 almas do elevador do Edifício Joelma na entrada do cemitério© Marie Declercq

Túmulos das 13 almas do elevador do Edifício Joelma

Túmulos das 13 almas do elevador do Edifício Joelma© Marie Declercq

Oração às 13 almas do elevador do Edifício Joelma

Oração às 13 almas do elevador do Edifício Joelma© Marie Declercq

Azulejos de agradecimento às 13 almas do elevador do Edifício Joelma

Azulejos de agradecimento às 13 almas do elevador do Edifício Joelma© Marie Declercq

Reportagem sobre o incêndio do Edifício Joelma

Reportagem sobre o incêndio do Edifício Joelma© Marie Declercq

APRESENTAÇÃO ATO 2
Deus não fala assim

“Assim disse o profeta”… – mas será que foi assim mesmo? Ao longo dos séculos, a tradução de textos considerados sagrados tem sido a fonte de tudo quanto é encrenca, e não sem motivo. Cada versão nova custa a ser aceita, e uma vez aceita, custa mudar de novo. Branca conversa com Tarsílio Moreira, um pastor e estudioso da tradução, sobre como uma versão da Bíblia particularmente ousada de um pastor em Minas sacudiu o mundo evangélico e expôs os dilemas da tradução em geral.

GALERIA1 / 3
Capa da Bíblia na Linguagem de Hoje

Capa da Bíblia na Linguagem de Hoje© Tarsílio Moreira

Página da Bíblia na Linguagem de Hoje, com notas de diferentes possibilidades de tradução

Página da Bíblia na Linguagem de Hoje, com notas de diferentes possibilidades de tradução© Tarsílio Moreira

Página da Bíblia na Linguagem de Hoje, com notas de diferentes possibilidades de tradução

Página da Bíblia na Linguagem de Hoje, com notas de diferentes possibilidades de tradução© Tarsílio Moreira

REFERÊNCIAS DESTE EPISÓDIO

DELISLE, Jean; WOODSWORTH, Judith. Os Tradutores na História. Tradução Sérgio Bath. São Paulo: Ática, 2003. 

GIRALDI, Luiz Antonio. História da Bíblia no Brasil. São Paulo: Sociedade Bíblica do Brasil, 2008.

KONINGS, J. Tradução e traduções da Bíblia no Brasil. In: GOHN, C (coord.) A Bíblia e suas traduções. São Paulo: Humanitas, 2009.

NIDA, Eugene. Toward a science of Translating: with special reference to principles and procedures involved in Bible translating. Leiden: Brill, 1964.

______. TABER, C. R. Theory and practice of translation. Leiden: Brill, 1982

SIMMS, Karl (org). Translating Sensitive Texts: linguistic aspects. Amsterdam- Atlanta: 2006. Editions Rodopi.

Reportagem do UOL, “Milagreiros de cemitério” 

Instagram do projeto “O Que Te Assombra?”

Fevereiro em Chamas do Adriano Dolph

Episódio 74
Inscreva-se no podcast em seu aplicativo preferido
créditos do episódio
Apresentação Branca Vianna
Reportagem Marie Declercq e Tarsílio Moreira
Direção criativa Paula Scarpin e Flora Thomson-DeVeaux
Direção executiva Guilherme Alpendre
Gerente executiva Marcela Casaca
Gerente de produto e audiência Juliana Jaeger
Produtores sênior Vitor Hugo Brandalise, Évelin Argenta, Bia Guimarães, Sarah Azoubel e Carol Pires
Produtoras Bárbara Rubira, Natália Silva e Júlia Matos
Checagem Denise Ribeiro e Plínio Lopes
Música original Kiko Dinucci
Música adicional Blue Dot
Mixagem Pipoca Sound
Desenvolvimento de produto e audiência Bia Ribeiro
Coordenador de ilustração e design Gustavo Nascimento
Estagiária Isabel de Santana
Utilizamos cookies

Utilizamos cookies para personalizar e melhorar a experiência na navegação e analisar o tráfego e utilização do nosso site.